ÍNDICE DE LAS PRIMERAS LECCIONES SOBRE EL TIEMPO INMANENTE

 
A
VORLESUNGEN ZUR PHÄNOMENOLOGIE DES INNEREN ZEITBEWUSSTSEINS
 
Edmund Husserl
 
A
LECTURES ON THE PHENOMENOLOGY OF THE CONSCIOUSNESS OF INTERNAL TIME
 
A
LECCIONES DE FENOMENOLOGÍA DE LA CONCIENCIA INTERNA DEL TIEMPO
 
 
Erster Teil: Die Vorlesungen über das innere zeitbewesstsein aus dem jahre 1905
First Part: The Lectures on the Consciousness of Internal Time from the Year 1905
Primera parte: Las lecciones sobre la conciencia interna del tiempo del año 1905
 
Einleitung
Introduction
Introducción
 
§1. Ausschaltung der objektiven Zeit
§1. The Suspension of Objective Time
§1. Desconexión / Suspensión del tiempo objetivo
 
§2. Die Frage nach dem “Ursprung der Zeit”
§2. The Question about the “Origin of Time”
§2. La pregunta por el “origen del tiempo”
 
 
Erster Abschnitt: Brentanos Lehre vom Ursprung der Zeit
First Section: Brentano's Theory of the Origin of Time
Primera sección: Teoría / Doctrina de Brentano sobre el origen del tiempo
 
§3. Die ursprünglichen Assoziationen
§3. The Original Associations
§3. Las asociaciones originarias
 
§4. Die Gewinnung der Zukunft und die unendliche Zeit
§4. The Acquiring of the Future and Infinite Time
§4. La obtención del futuro y el tiempo infinito
 
§5. Die Abwandlung der Vorstellungen durch die Zeitcharaktere
§5. The Modification of Representations through Temporal Characters
§5. La modificación de las representaciones por los caracteres temporales
 
§6. Kritik
§6. Criticism
§6. Crítica
 
 
Zweiter Abschnitt: Analyse des Zeitbewusstseins
Second Section: Analysis of the Consciousness of Time
Segunda sección: Análisis de la conciencia del tiempo
 
§7. Deutung der Erfassung von Zeitobjekten als Momentanerfassung und als dauernder Akt
§7. Interpretation of the Grasping of Temporal Objectsas Momentary Grasping and as Enduring Act
§7. La interpretación de la captación de objetos temporales como captación momentánea y como acto duradero
 
§8. Immanente Zeitobjekte und ihre Erscheinungsweisen
§8. Immanent Temporal Objects and Their Modes of Appearance
§8. Objetos temporalis inmanentes y sus modos de aparecer
 
§9. Das Bewusstsein von den Erscheinungen immanenter Objekte
§9. The Consciousness of the Appearances of Immanent Objects
§9. La conciencia de los apareceres de objetos inmanentes
 
§10. Die Kontinua der Ablaufsphänomene Das Diagramm der Zeit
§10. The Continua of the Running-Of Phenomena. The Diagram of Time
§10. Los continuos de los fenómenos discursivos. El diagrama del tiempo
 
§11. Urimpression und retentionale Modifikation
§11. Primal Impression and Retentional Modification
§11. Impresión originaria y modificación retencional
 
§12.  Retention als eigentümliche Intentionalität
§12. Retention as a Unique Kind of Intentionality
§12. Retención como un tipo único de intencionalidad
 
§13. Notwendigkeit des Vorangehens einer Impression vor jeder Retention. Evidenz der Retention
§13. The Necessity that an Impression Precede Every Retention. Evidence Pertaining to Retention
§13. Necesidad de que una impresión preceda a cada retención. Evidencia de la retención
 
§14. Reproduktion von Zeitobjekten (sekundäre Erinnerung)
§14. Reproduction of Temporal Objects (Secondary Memory)
§14. Reproducción de objetos temporales (recuerdo secundario)
 
§15. Die Vollzugsmodi der Reproduktion
§15. Reproduction’s Modes of Accomplishment (Accomplishment modes of Reproduction)
§15. Modos de llevarse a cabo la reproducción
 
§16. Wahrnehmung als Gegenwärtigung im Unterschied vom Retention und Wiedererinnerung
§16. Perception as Presentation in Distinction from Retention and Recollection
§16. Percepción como presentación a diferencia de retención y rememoración
 
§17. Wahrnehmung als selbstgebender Akt im Gegensatz zur Reproduktion
§17. Perception as the Act That Gives Something Itself in Opposition to Reproduction
§17. Percepción como acto de autodonación en oposición a la reproducción
 
§18. Die Bedeutung der Wiedererinnerung für die Konstitution des Bewusstseins von Dauer und Folge
§18. The Significance of Recollection for the Constitution of the Consciousness of Duration and Succession
§18.  El significado de la rememoración para la constitución de la conciencia de duración y de sucesión
 
§19. Der Unterscheid von Retention und Reproduktion (primärer und sekundärer Erinnerung bzw. Phantasie)
§19. The Difference between Retention and Reproduction (Primary and Secondary Memory or Phantasy)
§19. La diferencia entre retención y reproducción (recuerdo primario y recuerdo secundario o fantasía)
 
§20. Die “Freiheit” der Reproduktion
§20. The “Freedom” of Reproduction
§20. La “libertad” de la reproducción
 
§21. Klarheitsstufen der Reproduktion
§21. Levels of Clarity Pertaining to Reproduction
§21. Grados de claridad de la reproducción
 
§22. Evidenz der Reproduktion
§22. Evidence of Reproduction
§22. Evidencia de la reproducción
 
§23. Deckung des reproduzierten Jetzt mit einem Vergangen. Unterscheidung von Phantasie und Wiedererinnerung
§23. Coinciding of the Reproduced Now with a Past. Distinction between Phantasy and Recollection
§23. La coincidencia del ahora reproducido con uno pasado. Diferenciación de la fantasía y la rememoración.
 
§24. Protentionen in der Wiedererinnerung
§24. Pretentions in Recollection
§24. Protensiones en la rememoración
 
§25. Die doppelte Intentionalität der Wiedererinnerung
§25. The DoubleIntentionality of Recollection
§25. La doble intencionalidad de la rememoración
 
§26. Unterscheide zwischen Erinnerung und Erwartung
§26. Differences between Memory and Expectation
§26. Diferencias entre el recuerdo y la expectativa
 
§27. Erinnerung als Bewusstsein vom Wahrgenommen-gewesen-sein
§27. Memory as Consciousness of Having-Been-Perceived
§27. Recuerdo como conciencia de haber-sido-percibido
 
§28. Erinnerung und Bildbewusstsein. Erinnerung als setzende Reproduktion
§28. Memory and Image-Consciousness. Memory as Positing Reproduction
§28. Recuerdo y conciencia de imagen. Recuerdo como reproducción ponente
 
§29. Gegenwartserinnerung
§29. Memory of the Present
§29. Recuerdo de presente
 
§30. Erhaltung der gegenständlichen Intention in der retentionalen Abwandlung
§30. The Preservation of the Objective Intention in the Retentional Modification
§30. Conservación de la intención objetiva en la modificación retencional
 
§31. Urimpression und objektiver individualler Zeitpunkt
§31. Primal Impression and the Objective Individual Time-Point
§31. Impresión originaria y punto de tiempo objetivo e individual
 
§32. Anteil der Reproduktion an der Konstitution der einen objektiven Zeit
§32. The Role of Reproduction in the Constitution of the One Objective Time
§32. La participación de la reproducción en la constitución del tiempo objetivo uno
 
§33. Einige apriorische Zeitgesetze
§33. Some A Priori Temporal Laws
§33. Algunas leyes temporales a priori
 
 
Dritter Abschnitt: Die Konstitutionsstufen der Zeit und der Zeitobjekte
Third Section: The Levels of Constitution Pertaining to Time and Temporal Objects
Tercera sección: Los niveles de constitución del tiempo y de los objetos temporales
 
§34. Scheidung der Konstitutionsstufen
§34. Differentiation of the Levels of Constitution
§34.  Diferenciación de los niveles de constitución
 
§35. Unterschiede der konstituierten Einheiten und des konstituierenden Flusses
§35. Differences between Constituted Unities and the Constituting Flow
§35. Diferencias de las unidades constituidas y el flujo constituyente
 
§36. Der zeitkonstituierende Fluss als absolute Subjektivität
§36. The Time-Constituting Flow as Absolute Subjectivity
§36. El flujo constituyente de tiempo como subjetividad absoluta
 
§37. Erscheinungen transzendenter Objekte als konstituierte Einheiten
§37. Appearances of Transcendent Objects as Constituted Unities
§37. Apareceres de los objetos trascendentes como unidades constituidas
 
§38. Einheit des Bewusstseinsflusses und Konstitution von Gleichzeitigkeit und Folge
§38. The Unity of the Flow of Consciousness and the Constitution of Simultaneity and Succession
§38. Unidad del flujo de conciencia y constitución de la simultaneidad y la sucesión
 
§39. Die doppelte Intentionalität der Retention und die Konstitution des Bewusstseinsflusses
§39. The Double Intentionality of Retention and the Constitution of the Flow of Consciousness
§39. La doble intencionalidad de la retención y la constitución del flujo de conciencia
 
§40. Die konstituierten immanenten Inhalte
§40. The Constituted Immanent Contents
§40. Los contenidos inmanentes constituidos
 
§41. Evidenz der immanenten Inhalte. Veränderung und Unveränderung
§41. Evidence Pertaining to Immanent Contents. Change and Constancy
§41. Evidencia de los contenidos inmanentes. Cambio/variación/alteración e invariación
 
§42. Impression und Reproduktion
§42. Impression and Reproduction
§42. Impresión y reproducción
 
§43. Konstitution von Dingerscheinungen und Dingen. Konstituierte Auffassungen und Urauffasungen
§43. Constitution of Physical-Thing Appearances and of Physical Things. Constituted Apprehensions and Primal Apprehensions
§43. Constitución del aparecer de la cosa y la cosa. Aprehensiones constituidas y aprehensiones primarias/proto-aprehensiones
 
§44. Innere und äussere Wahrnehmung
§44. Perception of the Internal and Perception of the External
§44. Percepción interna y externa
 
§45. Konstitution der nichtzeitlichen Transzendenzen
§45. Constitution of Nontemporal Transcendencies
§45. Constitución de trascendencias no temporales
 
Verónica Arís
 


Comments

Popular Posts